Даже замена существительного на местоимение не такое уж и простое дело: на сцену выходят громоздкие конструкции типа “he or she” и диковинный зверь singular “they”.
Англицизмы появляются в нашей речи неспроста: иногда так можно быстрее выразить мысль, а для некоторых слов просто нет адекватного перевода на русский.
Словообразование в английском языке достаточно простая вещь. И, если понять, как это происходит, можно придумать как слово, чтобы описать друга (podcastoholic), так и слово, чтобы выступить на TED (workafrolic).
Все, от офисных работников до тинэйджеров, стремятся сэкономить буквы в чатах и СМСках. Небольшой словарь сокращений поможет расшифровывать подобные мистические сообщения. JFYI.
На собеседовании лучше начинать со своих положительных качеств. О недостатках же лучше говорить в конце. Слова из этого выпуска помогут сделать это красиво.
В новом интервью Рита дает возможность заглянуть за кулисы жизни американских тинэйджеров и почувствовать, как они думают, как говорят, как учатся и развлекаются.
Всем рано или поздно приходится рассказывать о себе и о том, какой я хороший и целеустремленный. Есть много разных красивых слов, которые помогут рассказать о своем и чужом характере.
По телефону, особенно испорченному, говорить на иностранном языке непросто. Однако при определенной подготовке к разным телефонным ситуациям с этим можно справиться.
Можно построить разговор на “да” и “нет”, но так далеко не уедешь. Лучше запомнить разные фразы, которые помогают начать, продолжить и закончить разговор.
Рита рассказывает о подслушанных идиомах и на примере одной из них показывает, как идиомы в одним смыслом получились в русском и английском похожими, но все же разными.
У нас новая ведущая – Рита Богачева. В этом выпуске Рита рассказывает о своем пути от французского до английского языка и делится своим опытом изучения языка. Say “Hi!” to Rita!
Артем и Алексей разбирают сложности с наиболее часто используемыми грамматическими конструкциями и дают советы, как упростить себе жизнь, используя их.